| Bach's Arias con due flauti traversi | ||
| 207-7 | Ätzet dieses Angedenken | |
| 201-13 | Aufgeblasne Hitze, | |
| 214-3 | Blast die wohlgegriffnen Flöten, | |
| 244-8 | Blute nur, du liebes Herz! | |
| 244-6 | Buß und Reu | |
| 107-6 | Darum ich mich ihm ergebe, | |
| 46-5 | Doch Jesus will auch bei der Strafe | |
| 246-15 | Du gibst mir Blut, ich schenk' dir Tränen; | |
| 215-7 | Durch die von Eifer entflammeten Waffen | |
| 173-2 | Ein geheiligtes Gemüte | |
| 243-9 | Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes. | |
| 243a-9 | Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes. | |
| 243-6 | Et misericordia a progenie in progenies timentibus eum. | |
| 243a-6 | Et misericordia a progenie in progenies timentibus eum. | |
| 184-2 | Gesegnete Christen, glückselige Herde, | |
| 191-2 | Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. | |
| 173a-2 | Güldner Sonnen frohe Stunden, | |
| 164-5 | Händen, die sich nicht verschließen, | |
| 245a-1 | Himmel reiße, Welt erbebe, | |
| 245-9 | Ich folge dir gleichfalls mit freudigen Schritten | |
| 244-20 | Ich will bei meinem Jesu wachen, | |
| 110-2 | Ihr Gedanken und ihr Sinnen, | |
| 11-8 | Jesu, deine Gnadenblicke | |
| 161-1 | Komm, du süße Todesstunde, | |
| 245-34 | Mein Herz, in dem die ganze Welt | |
| 164-3 | Nur durch Lieb und durch Erbarmen | |
| 197a-4 | O du angenehmer Schatz, | |
| 207a-7 | Preiset, späte Folgezeiten, | |
| 234-4 | Qui tollis peccata mundi, | |
| 195-3 | Rühmet Gottes Güt und Treu, | |
| 208-9 | Schafe können sicher weiden, | |
| 173-4 | So hat Gott die Welt geliebt, | |
| 244-27a | So ist mein Jesus nun gefangen. | |
| 173a-6 | So schau dies holden Tages Licht | |
| 173a-4 | Unter seinem Purpursaum | |
| 246-58 | Weh und Schmerz in dem Gebären | |
| 34a-5 | Wohl euch, ihr auserwählten Schafe, | |
| 34-3 | Wohl euch, ihr auserwählten Seelen, | |
| 205-13 | Zweig und Äste |