| BWV 75 | Les pauvres auront à manger | |
| Première partie | ||
| 1. Choeur Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
Les pauvres auront à manger et seront rassasies; Ils joueront le Seigneur, ceux qui le cherchent. Que leur coeur vive à jamais! |
|
| 2. Récitatif B Violino I/II, Viola, Continuo |
Que sert la majesté de la pourpre Puisqu'elle est éphémère? Que sert la plus grande opulence, Puisque tout ce que nous voyons Est destiné à disparaître? Que sert la vaine volupté des sens Puisque notre chair elle-même est condamnée a trépasser? Ah, comme la richesse, la luxure, le faste Ont vite fait De conduire l'esprit a l'enfer! |
|
| 3. Air T Oboe I, Violino I/II, Viola, Continuo |
Que mon Jésus soit tout mon bonheur! Ma pourpre, c'est son sang précieux, Lui-même est mon bien suprême Et l'ardeur de son amour Est pour moi le plus doux vin d'allégresse. |
|
| 4. Récitatif T Continuo |
Dieu abaisse et élève Dans le temps comme dans l'éternité. Celui qui cherche le ciel en ce monde Y sera maudit. Mais celui qui surmonte ici-bas l'enfer Connaîtra la félicite dans l'au-delà. |
|
| 5. Air S Oboe d'amore, Continuo |
J'accepte avec joie ma souffrance. Celui qui subit patiemment Le tourment de Lazare, Les anges l'accueillent parmi eux. |
|
| 6. Récitatif S Continuo |
Dieu accordant bonne conscience, Un chrétien peut , aussi jouir avec délectation D'un bien minime. Et s'Il le mené à la mort A travers maintes et longues détresses En fin de compte, tout est bien ainsi. |
|
| 7. Choral Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
Ce que Dieu fait est bien fait. Dussè-je goûter sur-le-champ le calice Qui dans ma folie me semble amer, Je ne m'en effraie cependant point Car finalement Un doux réconfort Viendra délecter mon coeur Et alors toutes les peines s'évanouiront. |
|
| Deuxième partie | ||
| 8. Sinfonia Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo |
||
| 9. Récitatif A Violino I/II, Viola, Continuo |
Une seule chose afflige Une âme chrétienne, C'est de penser à la pauvreté, à la faiblesse de son esprit. Une conscience chrétienne croit certes à la bonté de Dieu, Qui ne cesse de recréer toute chose, Mais il lui manque la force D'offrir à la vie céleste Les fruits de la prospérité. |
|
| 10. Air A Violino solo, Continuo |
Jésus m'enrichit spirituellement. S'il m'est donné de recevoir son esprit, Je ne veux réclamer rien de plus, Car ma vie prospère en même temps. |
|
| 11. Récitatif B Continuo |
Seul celui qui reste en Jésus, Celui qui se renie lui-même Pour pratiquer dans la foi L'amour de Dieu, Celui-là, quand les biens de ce monde se sont évanouis, S'est trouvé lui-même et a trouvé Dieu. |
|
| 12. Air B Tromba, Violino I/II, Viola, Continuo |
Mon coeur est rempli de foi et d'amour. Les douces flammes de Jésus, Dont naissent les miennes, M'enveloppent de leur auréole, Car il se livre à moi. |
|
| 13. Récitatif T Continuo |
O pauvreté que n'égale aucune richesse! C'est lorsque le monde entier Se retire de notre coeur Alors gouverné par Jésus seul Qu'un chrétien est conduit à Dieu. Veuille, ô Dieu, que nous ne perdions pas par notre faute cette chance de salut! |
|
| 14. Choeur Oboe I e Violino I all' unisono, Oboe II e Violino II all' unisono, Viola, Continuo |
Ce que Dieu fait est bien fait Et je veux m'y tenir. Que la misère, la mort et la détresse Me soient imposées sur la voie pleine d'embûches, Je sais que Dieu Me gardera, tel un père, Dans ses bras Et c'est pourquoi Lui seul règne en mon coeur. |
| Besetzung | Soli: S A T B, Coro: S A T B, Tromba, Oboe I/II, Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Continuo (+ Fagotto) | |
| Entstehungszeit | 30. Mai 1723 | |
| Text | unbekannter Dichter; 1: Psalm 22,25; 7: Samuel Rodigast | |
| Anlass | 1. Sonntag nach Trinitatis |